Phóng to |
Nếu từng đọc qua loạt truyện Xì trum (Smurfs), người xem hẳn không chỉ bị mê hoặc bởi những thần dân tí hon màu xanh dương sống trong những cây nấm ở khu rừng đẹp đẽ qua nét vẽ lẫn lối hành văn đáng yêu mà còn bởi những câu chuyện sâu sắc, đầy ẩn ý về chiến tranh, sắc tộc, tôn giáo, tham vọng chính trị, quyền lực và sự trường sinh bất tử... của con người.
Sau hơn nửa thế kỷ được họa sĩ Peyo (Pierre Culliford) cho ra mắt (ngày 23-10-1958) tại Bỉ, những người phát cuồng vì Xì trum ở châu Âu và cả phần còn lại của thế giới đã rất thỏa mãn với những thông điệp mà truyện lẫn loạt phim hoạt hình cùng vô số ấn phẩm truyền thông khác có liên quan mà Xì trum mang đến.
Giờ đây, những thần dân tí hon ấy lại một lần nữa “xì trum” người xem qua bộ phim điện ảnh mới nhất The Smurfs - kết hợp giữa hoạt hình và người đóng ở định dạng 2D lẫn 3D do Hollywood sản xuất.
Qua bàn tay của các “phù thủy” Hollywood, những triết lý cùng không gian sống “rất xì trum” khá nhạt nhòa ở phiên bản Xì trum 2011 (*) này. Thay vào đó là sự thực dụng, vẻ hiện đại và hào nhoáng “rất Mỹ”.
Kiến trúc đồ sộ, những tòa nhà chọc trời được trang trí bởi muôn vàn bảng quảng cáo trên đường phố <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />New York đã thay thế những ngôi nhà nấm be bé xinh xinh xen giữa hoa cỏ dại trong rừng.
Người xem phì cười khi bắt gặp trong cỗ máy già cỗi để chế tạo thuốc trường sinh của lão phù thủy kém cỏi Gà Mên là cái ly mang dòng chữ “I love NY”. Hay một Tí sau khi chiến thắng trở về cũng không quên mang theo chiến lợi phẩm là cái “quần xì” cũng có hàng chữ “I love NY”.
Những khoảnh khắc đẹp kiểu Mỹ như lúc Tí Cô Nương lấy tay khống chế cơn gió vô tình thổi tung chiếc váy trắng chẳng khác gì huyền thoại Marilyn Monroe cũng được tranh thủ đưa vào phim.
Thông điệp của phim đơn giản, dễ hiểu đúng kiểu phim giải trí, phim gia đình của Mỹ: hạnh phúc là khi được hi sinh cho chính gia đình nhỏ bé và thân thương của mình, sự hi sinh tưởng chừng bé nhỏ và thầm lặng đó sẽ mang đến những thành tựu lớn lao. Và không khó để nhận ra giấc mơ người hùng kiểu Mỹ.
Nếu như hầu hết các truyện tranh ăn khách của Mỹ đều lấy cái hỗn tạp của xã hội để tôn vinh một cá nhân anh hùng nào đó (Batman, Spider Man...) thì truyện tranh nổi tiếng của châu Âu lại dùng những nhân vật trung tâm để phác họa lại một câu chuyện chính trị, xã hội đầy rẫy những âm mưu và nhiều biến động.
Với Xì trum “made in USA”, Hollywood đã để lại một dấu ấn rất rõ nét của mình khi lồng vào phim cái ý niệm tung hô Tí Vụng Về thành Tí Anh Hùng - một danh xưng không bao giờ có trong thế giới của những Xì trum yêu lao động, cần kiệm, khiêm tốn và đoàn kết này.
Nhưng dẫu sao Xì trum phiên bản Hollywood cũng mang lại những giờ phút thư giãn thật thoải mái và làm mãn nhãn hầu hết người hâm mộ trên toàn thế giới. Cũng từ phiên bản này, Xì trum đã trở nên gần gũi hơn...
(*) Phim do Galaxy phát hành, được công chiếu từ ngày 5-8 ở hai định dạng: 2D và 3D. Riêng định dạng 3D được chiếu ở hai phiên bản: lồng tiếng và phụ đề tiếng Việt.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận