23/05/2018 09:42 GMT+7

Vì đâu 'thu phí' bỗng dưng thành 'thu giá'?

TUẤN PHÙNG
TUẤN PHÙNG

TTO - Theo thông tư 35, tên gọi "trạm thu phí" được chuyển thành "trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ". Và trên thực tế, các trạm này đã được ghi là trạm thu giá.

Trạm thu phí An Sương - An Lạc được phủ một tấm bảng mới là Trạm thu giá An Sương - An Lạc - Ảnh: T.L

Ông Phạm Huy Hiếu - phó vụ trưởng Vụ Tài chính, Bộ Giao thông vận tải - cho biết: Theo Luật phí và lệ phí, có 17 loại phí được chuyển sang giá dịch vụ do Nhà nước định giá.

Trong số đó có giá dịch vụ sử dụng đường bộ của các dự án đầu tư xây dựng đường bộ để kinh doanh.

Căn cứ nghị định số 149 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật giá, bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải có thẩm quyền định giá đối với dịch vụ sử dụng đường bộ gồm quốc lộ, đường cao tốc thuộc các dự án đầu tư xây dựng đường bộ để kinh doanh.

Dịch vụ sử dụng đò, phà thuộc tuyến quốc lộ được đầu tư bằng nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước, do trung ương quản lý.

 Vì vậy, ngày 15-11-2016, Bộ Giao thông vận tải ban hành thông tư 35 quy định mức giá tối đa dịch vụ sử dụng đường bộ các dự án đầu tư xây dựng đường bộ để kinh doanh do Bộ Giao thông vận tải quản lý. 

Theo thông tư này, tên gọi "trạm thu phí" được chuyển thành "trạm thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ".

Cũng theo ông Phạm Huy Hiếu, mức phí do Nhà nước ban hành, còn giá dịch vụ sử dụng đường bộ dựa trên sự thống nhất tại hợp đồng dự án.

Thế nhưng, về bản chất thì việc thu giá dịch vụ sử dụng đường bộ không khác thu phí trước đây vì mức thu đều được dựa trên phương án tài chính của dự án và cập nhật các yếu tố biến động để điều chỉnh phù hợp. 

Chỉ khác ở chỗ Bộ Giao thông vận tải là cơ quan có thẩm quyền điều chỉnh giá dịch vụ sử dụng đường bộ khi có các yếu tố biến động, thay vì Bộ Tài chính như trước đó.

Về tên gọi "trạm thu giá" được cho là không phù hợp với từ ngữ tiếng Việt, ông Hiếu cho rằng quan trọng là mọi người hiểu đúng nội dung thu, rằng thực tế có nhiều từ không có nhưng được hình thành trong thực tiễn.

"Thu giá" là từ vô nghĩa!

TTO - Hàng loạt biển 'thu phí” của các BOT hiện nay đang bị đổi tên thành 'thu giá'. Sự thay đổi này làm dấy lên những băn khoăn của dư luận về ý nghĩa và cách dùng hai cụm từ nói trên.

TUẤN PHÙNG
Trở thành người đầu tiên tặng sao cho bài viết 0 0 0
Bình luận (0)
thông tin tài khoản
Được quan tâm nhất Mới nhất Tặng sao cho thành viên