Mới đây, trang Facebook của Trấn Thành đã "xả kho" những bức ảnh vui chơi tại Hàn Quốc cùng Hari Won và hội bạn thân thiết, gồm: Trương Quỳnh Anh, Ngọc Nguyễn,...trong trang phục Hanbok truyền thống của Hàn Quốc.
Tuy nhiên những hình ảnh vui đẹp ấy lại không hút "giang cư mận" bằng lỗi chính tả trong bài viết.
Trấn Thành gây hoang mang khi dùng từ ngữ mới
Cụ thể, Trấn Thành viết dòng trạng thái với nội dung: "Tam cung lục điện”. Cũng chính từ “lục điện" trong bài viết của Trấn Thành đã gây tranh cãi. Theo các “cảnh sát chính tả" online, cụm từ đúng phải là “Tam cung lục viện".
Điều đáng nói, dù được cộng đồng nhắc, nhưng đến hiện tại, nam diễn viên vẫn không sửa lại lỗi chính tả, chưa rõ có dụng ý gì.
Việc Trấn Thành thường xuyên sai những lỗi kiến thức cơ bản chẳng xa lạ gì với cộng đồng mạng. Cách đây không lâu, khi có chuyến lưu diễn tại Mỹ nhằm giới thiệu phim điện ảnh Mai tại thị trường này, Trấn Thành cũng có một bài đăng gây... hoang mang.
Chuyện là trong chuyến công tác, vợ chồng Trấn Thành - Hari Won cũng tranh thủ ghé thăm một bảo tàng tại Mỹ. Và Trấn Thành đã đăng những bức ảnh cực "cool ngầu" chụp cùng mô hình mặt trăng cùng dòng chia sẻ:"Trái đất này là của chúng mình!!!!".
Tuy nhiên, nhiều khán giả đã “bắt lỗi” Trấn Thành... lạc đề khi chụp ảnh với mặt trăng nhưng lại chú thích về... trái đất!
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận