Tiếng Anh ngày càng trở nên thông dụng hơn ở Việt Nam, đặc biệt đây còn là một trong những ngoại ngữ bắt buộc học tại bậc phổ thông nước ta.
Thế nên, tầm quan trọng của việc học tiếng Anh những năm qua được đẩy mạnh hơn bao giờ hết. Với 4 kỹ năng "nghe, nói, đọc, viết", nếu nhuần nhuyễn và thông thạo thì ai cũng có thể làm chủ tiếng Anh. Trong đó, kỹ năng "nói" được xem là một trong những "chìa khóa chính" để một người học có khả năng giao tiếp tiếng Anh, ít nhất là cơ bản.
Tuy nhiên, chẳng phải ai cũng làm được điều cơ bản ấy khi "lỡ" may học sai chương trình hay nhầm tài liệu. Như mới đây, một dân cư mạng đã chụp màn hình lại một trang sách, hướng dẫn cách phát âm những từ ngữ khá đơn giản, nhưng lại sai toàn tập.
Như "the girl" - con gái, sách đã có cách hướng dẫn đọc là "đờ-gượt", "the boy" - con trai thì đọc thành "đờ-bồi". Còn "the teacher" - giáo viên đọc là "đờ-tít-sơ". Hay để đọc một từ có nghĩa là "sang và đẹp một cách khác..." thì sách mách nước từ "bảnh tẽn dẫu"?!
Hiện nay, các từ điển chính thống như Cambridge hay Oxford đã được bán rộng khắp trên toàn bộ nhà sách trong nước. Chưa kể, chúng ta hoàn toàn có thể hỏi "chị Google" để hướng dẫn cách phát âm sao cho đúng nhất và hoàn toàn miễn phí.
Với việc sử dụng tài liệu không rõ ràng hoặc có độ chính xác không cao, người học tiếng Anh có thể mất hẳn tư duy ngôn ngữ ngay từ bậc thấp nhất.
Theo cô Phương Thúy (giáo viên Tiếng Anh trường THCS Hoa Lư, TP Thủ Đức) cho biết: "Cách dạy phiên âm theo phát âm tiếng Việt nên được xóa bỏ. Ngày nay, các em được học theo phương pháp phonics, ghép vần để đọc các từ tiếng Anh, cũng tương tự như học 'đánh vần' truyền thống trong tiếng Việt. Như vậy, các em sẽ nhìn âm và biết cách phát âm một từ chính xác nhất".
Qua đó, nữ giáo viên cũng chia sẻ cách dạy phiên âm như trên sẽ dễ kéo theo nhiều hệ lụy ở các lớp lớn hơn hoặc học sinh khó có thể giao tiếp với người nước ngoài hay đơn giản chỉ là sử dụng nói chuyện thông thường, ở mức cơ bản.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận