Bộ phim Bác sĩ hạnh phúc (tên tiếng Anh: Doctor Lof) do Danny Đỗ làm đạo diễn với sự tham gia của Trần Phong, Khả Ngân, Lâm Thanh Nhã... đóng chính vừa được phát hành trên Netflix Việt Nam.
Như nhiều phim được chuyển thể khác, Bác sĩ hạnh phúc được làm lại từ kịch bản của Good Doctor đã thành công ở Hàn Quốc, Mỹ đã nhận về nhiều ý kiến trái chiều.
Trước những phản hồi về tác phẩm do mình thực hiện, đạo diễn Danny Đỗ đã có chia sẻ với Tuổi Trẻ Cười Online xung quanh quá trình thực hiện phim.
Good Doctor có phiên bản Việt nhờ... Trần Phong
* Xin chào đạo diễn Danny Đỗ, cơ duyên nào đưa anh đến ý tưởng thực hiện bộ phim Bác sĩ hạnh phúc từ tác phẩm Good Doctor nổi tiếng thế giới cho khán giả Việt?
- Khi nhận kịch bản phim Bác sĩ hạnh phúc tôi có suy nghĩ, sẽ rất thú vị khi đưa góc nhìn của mình về một nhân vật nổi tiếng. Và vấn đề lớn nhất là tìm ra một diễn viên phù hợp để đóng vai bác sĩ tự kỷ nên tôi nói sẽ chỉ nhận lời thực hiện nếu tìm được diễn viên phù hợp.
Trần Phong là người đến casting cuối cùng trong ngày. Ngay khi nhìn thấy cậu ấy, tôi đã ngạc nhiên vì đây chính xác là những gì tôi đang tìm kiếm cho nhân vật Nam - bác sĩ tự kỷ. Trần Phong biết điều gì làm nên sự đặc biệt của nhân vật dù chưa biết về kịch bản hay nhân vật.
* Đến nay vẫn chưa có một tác phẩm Việt nào khai thác thành công về đề tài y khoa. Cá nhân anh có cảm thấy áp lực khi đạo diễn cho Good Doctor phiên bản Việt này?
- Đương nhiên, cá nhân tôi hiểu rõ đây là bộ phim nói về những người làm trong ngành y nhưng điều quan trọng hơn đối với tôi là sự năng động và cách các nhân vật tương tác với nhau trước những xung đột giữa bác sĩ và bệnh nhân.
Tôi cảm thấy khán giả xem phim nên chú ý đến sự kết nối của các nhân vật với nhau. Và trong một bộ phim yếu tố chính kịch, hài kịch được xếp trước rồi mới đến yếu tố về chuyên môn y khoa.
* Điều gì trong việc chuyển thể một tác phẩm nổi tiếng thế giới làm anh cảm thấy khó khăn?
- Thành thật, tôi không cảm thấy lo lắng khi làm phim này. Tôi thấy Good Doctor phiên bản Việt Nam giống như một tác phẩm mở đầu cho làn sóng phim truyền hình mới ở trong nước. Khán giả Mỹ rất chuộng xem phim truyền hình và thể loại này rất phổ biến.
Vậy nên, cá nhân tôi muốn làm một bộ phim mang đến cho người xem sự say mê với từng tập phim. Cả khi tách từng tập phim riêng lẻ, khán giả vẫn cảm nhận được sự thú vị hơn là khi xem một phim dài tập.
* Được biết, Good Doctor phiên bản Việt là dự án phim mà anh tâm huyết sau thời gian tập trung làm đạo diễn MV ca nhạc. Liệu đây có phải tác phẩm đánh dấu sự chuyển hướng của đạo diễn Danny Đỗ?
- Năm 2017 tôi đã bắt tay làm đạo diễn phim truyền hình. Phim đầu tay của tôi là Chí Phèo ngoại truyện do Thu Trang, Kiều Minh Tuấn, Tiến Luật đóng chính.
Tôi tin rằng một bộ phim truyền hình cho phép tôi kể đúng câu chuyện và bối cảnh của từng nhân vật trong một bộ phim thì chỉ khoảng 90 phút để kể tất cả các câu chuyện cơ bản của các nhân vật.
Nhưng với phim truyền hình tôi có khoảng 10 giờ để kể mọi câu chuyện, điều này thú vị hơn vì nó cho phép chúng ta biết nhiều hơn, chi tiết hơn về từng nhân vật.
Bác sĩ hạnh phúc... hài hước hơn
* Như chia sẻ, Trần Phong là nhân tố khiến đạo diễn Danny Đỗ nhận lời thực hiện Good Doctor bản Việt. Vậy anh nhận xét gì về diễn xuất của Trần Phong, Khả Ngân sau quá trình hợp tác?
- Như tôi đã nói, Trần Phong là lựa chọn duy nhất khiến cho tôi nghĩ rằng bộ phim Good Doctor bản Việt có thể thực hiện được. Cậu ấy là một trong số những diễn viên có diễn xuất tốt nhất mà tôi từng làm việc. Trần Phong có sự tập trung cao độ, khả năng nhập vai của cậu ấy luôn khiến tôi ngạc nhiên.
Về Khả Ngân, tôi đánh giá cô ấy là bạn diễn hợp với Trần Phong. Cả hai cũng từng có kinh nghiệm khi đóng chung một phim trước đó rồi.
* Hiện phim đã phát sóng tập 5 nhưng vẫn nhận được ý kiến trái chiều về khách sạn chuyên môn y khoa và cả diễn xuất. Là đạo diễn của phim, anh có chia sẻ gì không?
- Tôi nghĩ rằng còn hơi sớm để chúng ta đưa ra bất kỳ nhận xét nào về bộ phim dài 20 tập. 5 tập vừa lên sóng chưa thực sự đi sâu vào cốt truyện chính. Nó chỉ được xem là phần giới thiệu về các nhân vật, bối cảnh đến khán giả thôi.
* Khán giả cho rằng phim không kỳ vọng giống như khi họ xem bản Mỹ, Hàn. Anh có thể tiết lộ về sự khác biệt của bản Việt so với các phiên bản trước đó không?
- Tôi tin Bác sĩ hạnh phúc khác biệt so với các phiên bản Good Doctor khác từ Mỹ hoặc Hàn Quốc. Và đó không hẳn là một tín hiệu tiêu cực. Tôi đã sử dụng cách tiếp cận khác biệt khi làm phim và sẽ có rất nhiều điều thú vị, mới mẻ được tạo nên từ tác phẩm gốc gặt hái được nhiều thành công.
Tuy nhiên, nội dung của Bác sĩ hạnh phúc vẫn giữ nguyên kịch bản cốt lõi nhưng ở phiên bản Việt sẽ có màu sắc thú vị và hài hước hơn. Khán giả xem phim có thể cảm nhận được các xung đột đều chứa đựng những tình huống hài hước, vui vẻ một cách tự nhiên, điều mà các phiên bản Good Doctor khác chưa có.
Có rất nhiều tình cảm trong phim và tôi nghĩ rằng khi xem, chúng ta sẽ thấy rõ rằng mọi nhân vật trong phim đều có một câu chuyện đằng sau. Và điều quan trọng là mọi người phải theo dõi phim mới có thể cảm nhận được.
* Xin cảm ơn đạo diễn Danny Đỗ về những chia sẻ thú vị.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận