- Xin ông anh đừng chơi chữ nghe. Nhưng Hán rộng thì sao, mà Hán không rộng thì sao?
- Không, tui nói chuyện nghiêm túc. Vốn là thế này, tui vớ được một cuốn sách quý gọi là “36 kế sách của binh pháp Tôn Tử”. Có điều đọc mà không hiểu hết, tính hỏi Bút Bi. Ví dụ như kế "Minh tri cố muội" là gì?
- Ái chà, Bút Bi xin liều mạng giải thích, nếu sai ông anh đừng chê cười. Minh tri cố muội dịch ra nghĩa tiếng Việt là biết rõ mà làm như không biết. Ví dụ nhé, mình biết rõ đất ấy, nhà ấy là của người khác nhưng nhà ấy quá đẹp, đất ấy nằm mặt tiền nên mình nổi lòng tham. Bảo rằng mình biết chỗ ấy là của người nhưng ỷ mạnh xông vào cướp thì thiên hạ đập chết. Thế là “biết rõ mà làm như không biết” để bơ bơ xông vào.
- Hay nữa nè, “Liên hoàn kế” là gì vậy?
- Chậc, "Liên hoàn kế" nên hiểu nôm na là nối liền với nhau thành một dây xích. Một mắt xích thì chẳng làm được gì, nhưng nhiều mắt xích nối lại thành sợi xích thì có thể tự tin quật ngã được đối thủ mạnh hơn. Ví dụ ra đường ông gặp đứa du côn lớn xác, một mình thì đánh không lại nhưng liên kết nhiều người lương thiện thì thắng khỏe thôi.
- Còn “Tẩu kế”?
- Trời, quá dễ, là bỏ chạy đấy mà. Đứa lớn xác gặp “Liên hoàn kế” thì phải “Tẩu kế” thôi.
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận